Tünde és Marcell két kisfiúval jöttek Svájcba. Egy évig Bern kanton egyik községében laktak, (nevezzük most H.-nak) majd a Genfi-tó mellé költöztek. Két éve élnek a tó partján.
Mi jut eszedbe Svájcról?
Tünde: Biztonság (anyagi, nincs félelem, jó a közbiztonság), gyönyörű a környezet.
Marcell: Hegyek, tavak, szabadság.
Mi nem tetszik?
T: Csak egy negatívumot tudok mondani. Nem beszélem a nyelvet.
M: A külföldiek, a francia hatás ártalmas. Leszarom, kidobom az utcára, nem törődöm vele. Ez nem svájci mentalitás. Ez közelebb van a magyar mentalitáshoz. A vezetési stílus. Sokan nem tartják be a sebességet, 140-el mennek az autópályán. Rosszabb itt a lakásbiztonság. Nem hiába mondják, hogy Genf már nem Svájc.
Mi hiányzik Magyarországról?
T: Barátok, család. Nem tudok itt dolgozni. Szerettem a munkámat.
M: A Tokaji.
Itt éled le az életed?
T: Sajnos, igen.
M: Igen! Haj de jaj! Miért? Mert itt jó!
Milyen különbségeket láttok Bern és Vaud kanton között?
T: H.-ban kint mertem hagyni dolgokat. Soha-senki-semmit sem vitt el. Itt sokkal vegyesebb a lakosság, sok a kutyaszar, semmit nem merek kint hagyni.
M: Itt (Vaud) jobb. Jobban tudok azonosulni, igaz, nem beszélek franciául, de mégis jobban el vagyok fogadva. Több olyan ember él itt, mint én. Az irodában, ahol dolgozom az emberek 80%-a Franciaországból jár át. Összesen 35-en dolgozunk a cégnél és köztünk egy eredeti svájci sincs.
Bernben a munkahelyen idegennek éreztem magam, még felszínes kedvesség sem volt. Genfben jobb a munkastílus, jobb a munka, jobban elfogadnak, mert ők is idegenek, ezért összetartunk és jobban megértjük egymást. Nincs B típusú engedélyük (4 évre szóló tartózkodási engedély), csak határon keresztül cirkálhatnak. Bernben az emberek nem hívták meg egymást, az osztályok között nem volt barátság. Genfben személyesebb a kapcsolat. Néhány hónap után, a főnöknőm meghívott a lakására. Az osztályok között jobb a kommunikáció, de ez a munkából is adódik.
T: A berni községben főleg svájciak voltak a szomszédok. Csak köszöntünk egymásnak. Senki sem beszélt angolul. Itt főleg külföldiek a szomszédaink, sokan tudnak angolul.
H.-ban mindenki köszönt a boltban. Vaudban nem mindenki köszön, nem olyan kedvesek az emberek.
A gyerekek Burgdorfba jártak oviba, ott sosem kaptak meghívót, amióta itt élünk, már több meghívás kaptak szülinapra.
H.-ban kevés volt a programlehetőség. Most több a lehetőség, itt a tó és a magyar ovi miatt több a kapcsolat.
M: A faluk is mások. Bernben sok az állat, vendégmunkások szedik fel a termést. Vaudban a paraszt nem tart állatot, nincs szarszag, főleg paradicsomot és szőlőt termelnek, amit fél-hivatalos, szezonális munkások szednek le. Egy svájci ember havi bruttó 6.000 frankért nem hajlandó paradicsomot szedni.
Végül megkérdeztem a nagyobbik (5 éves) Márktól, hogy hol érzi jobban magát, itt Vaudban vagy visszamenne Bern kantonba.
Márk: Itt jobban érzem magam az oviban. A környezet szebb. Van egy barátom, Alain. (Ő egy svájci-perui fiú.)
Ajánlott bejegyzések:
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.