A svájciak nem esznek müzlit és a boltokban sem lehet kapni. Ha egy eladónak németül ezt mondod: „Müzlit szeretnék venni.” Egy udvarias mosoly jelenik meg az arcán, de csak azért, mert a jó illem nem engedi meg, szemtől szembe kinevessen. Ezzel az ártatlan mondattal gyakorlatilag nevetségessé tetted magad. Miért?
A müzli németül Müsli. De Svájcban a Müsli-nek egészen más jelentése van. A Muus (egér, rendes németül: Maus) szónak a kicsinyítő, becéző alakja. Szóval, a Müsli nem más, mint egérke. Svájci németül a müzli – Müesli. Szóval, ami a németnek müzli, az a svájcinak egérke.
Kedvenc ropogós bio-müzlimet a Coop-ban szoktam megvenni. Kíváncsi lettem arra, hogy ez a minőségi svájci termék mit foglal magában.
Íme az alapanyagok és a származási helyek listája:
teljeskiőrlésű gabonapehely – Európa, USA
búza – Svájc
nyers cukor – Dél-Amerika
napraforgóolaj - Európa
gabonakeverék (rizs, kukorica, nyers cukor, tejleskiőrlésű liszt, rozs, árpa, maláta, étkezési só) – Svájc
mazsola – Európa
kókuszpehely – Srí-Lanka
mogyoró – Európa
zabliszt, alma – Európa
méz, tengeri só, fahéj – nem lehet tudni
Ezt a húsz-féle alapanyagot minimum 5 országból szállították. (Mert már az európai országok annyira egyesültek, hogy egy müzlis zacskón is lényegtelenné váltak.)
Nem gondoltam volna, hogy ez a finomság ilyen komoly nemzetközi összefogással jött létre. Vajon hány ember munkája van benne?
Ajánlott bejegyzések:
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.